(日语中苹果为什么叫林檎)苹果原不叫苹果古人取个名字被日本人沿用至今(林檎)

游客投稿 历史趣闻 2023-07-07 02:13

苹果的名字不是苹果。最初,有许多名字,如林玲、郭、郭品坡等。林玲这个名字自古以来就被日本人使用。苹果是日常生活中很常见的水果,种植面积很大,而且有比较酗酒的历史。一直被称为温带水果之王,但在古代,苹果不叫苹果。

在古代,林灵在野外有很多果实。

那时候他还不知道怎么叫它们苹果,但是他山里有很多特别爱吃的鸟,所以叫他林玲。唐朝鼎盛时期,就有这种水果。起初,唐朝的苦行僧去天竺取经时,带回了种子。所以到了唐朝,他们就种下了,演变成了另外一个名字,频坡国。起初,它来自佛经。元朝以后,出现了很多奇异的水果,是当时的番邦商人带到中国的,苹果被广泛种植。

它在明朝万历年间被命名为苹果,当时农民已经开始广泛种植它。当时有一些关于苹果的农业说明书。后来被发现后,有关于苹果的描述。因此认为“苹果”一词出现在明末,这是一个比较准确的时间或者经过考证。古代的苹果和现在的苹果不一样,都是相对酸的没有经过改良的苹果,不像现在嫁接后的改良果实。经过农业科学家的验证,最终确认新疆天山脚下是中国野苹果的遗传源,也是苹果的原产地之一。

日本还在用唐朝,中国算是东亚中心的国家。所以周边其他国家都来日本参观,学习唐朝的文化,军方后来也把苹果带回了自己的国家。经过培育,当时的中国人称苹果为林禽,日本人保留了这个富有诗意的名字。虽然到现在看苹果都输了,但是在日语写作上,林玲没有变。