为什么韩国人的身份证上还要用括号写一个中文名字?(韩国人身份证上都是标注中文吗)

游客投稿 历史趣闻 2023-10-20 20:52

作为一个可以证明身份的对象,一张身份证上的很多信息是非常重要的,而中国人的身份证自然是用中文书写的,但是很多人可能不知道的是,韩国人的身份证上除了韩语之外,还会有一个用括号括起来的中文名字。这是怎么回事?为什么韩国人的身份证上都有中文名字?

他们用中文名字做什么?韩语和汉语有什么联系?今天就来了解一下吧。

为什么韩国人的身份证要放在括号里,多写一个中文名字?

总之——不作死就不会死,全由我自己制造。

1.韩国和中国的历史。

朝鲜、韩国、日本、越南作为中国传统意义上的附庸国,深受中国文化的影响。在近代西方国家殖民之前,他们的文字几乎都是汉字

我们知道文字是一个民族文化的最底层载体,甚至文字都用汉字,可见其受中国文化的影响是多么深远。

清朝中期以后,满清朝廷逐渐衰弱,越来越无力向这些诸侯国辐射势力;另一方面,西方国家在工业革命后变得越来越强大,他们开始在世界上殖民。

久而久之,中国这些传统的附庸国,纷纷被西方国家变成了他们的殖民地。按照西方殖民主义者的一贯做法,他们会把殖民地民族的民族特色全部破坏掉,然后给自己深深打上烙印。这样殖民地民族就会失去民族认同感,更加顺从他们的殖民统治,而不是总想着造反。

比如西班牙殖民的南美,法国殖民的北非,英国殖民的印度。现在这些地方的官方语言都是殖民过他们的欧洲国家的母语。南美洲讲西班牙语,北非讲法语,几乎所有的印度人都讲英语。

殖民越南和韩国后,在他们的强力推动下,韩国和越南先后废除了使用了几千年的汉字。汉字废除后,越南使用越南语,越南语脱胎于法语,朝鲜半岛的朝鲜和韩国使用谚语。

无论英语、法语、越南语还是谚语,都属于同一种语言——表音法,通过不同的发音来传递信息。

这与我们的汉字有着本质的区别——汉字是具有象形和表音特征的立体文字,我们可以通过文字本身的形象,也可以通过文字的读音来传达信息。

所以汉字中有很多发音相同,但意思完全不同的词,比如杀、沙。但是唱法做不到这一点。它们必须有与一个意思相对应的发音,有多少个单词,它们就必须发明多少个单词。

2.为什么韩国人的身份证上要加中文名字?

韩国虽然废除了汉字,使用了谚语,但是他们取名字的方式还是符合中国文化的习惯,这就导致了一个问题。谚语是表音的,仅凭发音同名的人太多了。比如圣金顺、金三顺、金三瞬...这些名字发音都一样。

怎么区分?没办法,只能后面加个括号,用汉字写清楚。

韩国和越南废除汉字还造成了一个很不好的后果,就是越来越少的年轻人能看懂自己国家的历史文献。

因为这些国家的历史文献都是用汉字写的,而且还是文言文,所以他们年轻人并没有怎么学过汉字。要看懂这些资料,他们得从零开始学汉字,文言文就更难了。

结果,他们有严重的文化断层。另一个国家日本就幸运多了。当时他们并没有头脑一热就彻底废除汉字,而是仍然保留了大量的汉字。所以现在日本的文化底蕴还是很好的,都是直接取中文名字,没有括号。

3.朝鲜文字的发展。

与中国的象形文字不同,古代的朝鲜没有任何文字来标记自己的语言。直到公元三世纪,因为文化交流,朝鲜开始接受汉字作为自己的民族文字。后来韩国皇帝世宗在1446年发明了朝鲜语,逐渐取代了汉字的地位。但由于韩语是一个仅由40个字母组成的字符,用它来区分复杂的语言系统显然非常困难,难免会有重复。为了解决这个问题,朝鲜统治用汉语作为辅助文字,进一步区分朝鲜语的含义。所以韩国身份证上才会出现汉字,主要是为了更好的识别自己的名字。

这种情况一直持续到1945年,当时的领导人觉得作为一个独立的国家,不应该使用其他国家的文字,于是下令废除朝鲜语中汉字的使用。然而,这种仓促而统一的做法导致了许多问题。比如同一个场景有很多发音相同声调不同的人。如果有人给他们打电话,如果韩文来认出来了,他不知道打电话的是哪一个。

当年废除汉字后,由此产生的乌龙和社会问题层出不穷,韩国大部分人都很难受。许多人要求当局领导人考虑恢复使用汉字。同时反对的声音也很强烈。有人强烈反对韩国大规模使用汉字。他们认为不应该让其他国家的文化影响他们自己的国家。双方一度发生争执。如今,汉字在韩国的使用率已经很低了。只有一些路边的标志或者一些名字会出现汉字,其他场合必须用韩语本身书写。

韩国和中国在人口、种族、历史和文化方面非常相似。虽然现在很难看到汉字在韩国的广泛使用,但不可否认的是,我们的文化曾经深深影响过韩国。