玄奘取经为什么他能听得懂外国话(玄奘取经用了多少年)
西游记已经是家喻户晓了。这部长篇小说也是根据古代真实故事改编的。唐朝玄奘大师西行取经,当然没有那么多神奇的经历,也没有什么通关。那时候他属于"走私"是的。但除此之外还有一个问题,那就是语言。别说古代了,就算是有了普通话的现代,很多地方还是只
说方言,玄奘出国了,语言自然更加不通。为什么他懂了,还带回佛经?1.古代翻译事业
我们先来看看古代的翻译生涯。"翻译"但它不是一个新的职业。其实只要有需要,就有翻译。比如《礼记》里说的,因为当时非中原的民族很多,说的自然不一样。为了相互理解,正常交流,诞生了几个职业翻译家,叫做"发,图像,迪旅,翻译"。这也是古籍中最早的与翻译相关的记载。
所以,翻译家和翻译还是一个很古老的职业,只是翻译的内容和需求,以前和现在不一样了。现在他们非常规范,需要掌握很多种翻译技巧,对不同的语言有非常专业的把控,也分很多不同的类别。在古代,翻译其实更集中于佛教。原因不难想,就是为了更好的传播佛教文化。当然,也有很多佛教徒想弘扬佛法。
2.玄奘懂外语吗?
玄奘是佛门出身的翻译天才之一。玄奘是古代四大译经家之一,另外三位是、、布。当时玄奘学佛,但由于当时南北有不同的学派,玄奘为了统一中国佛教中的思想分歧,选择了去天竺。他本来要征得唐太宗的同意,但李世民不同意,但这并没有阻止玄奘去,即使他是一个偷渡者。
玄奘踏上了天竺之路,一路上求学,在许多国家的寺院停留,研究佛教。所以玄奘一定要精通外语,不然怎么能听懂外国大师解释佛法呢?玄奘在国外也受到优待和重视,这都与他对佛经的深刻理解有很大关系。他从国外带回来的佛教文献非常丰富。他始终拒绝唐太宗要他世俗化的想法,坚持翻译佛经,可以说是为理想奉献了一生。
玄奘其实是个翻译家。
所以玄奘其实是个翻译家,水平挺高的。如果把他放到现代,他一定是个大师级的人物。毕竟整个历史有四个人。玄奘回国后,大部分时间都在翻译佛经,但除此之外,他还传教,自己口述。他的弟子辩机,和尚写《大唐西域记》。要知道,玄奘时期,统治者是不支持甚至排斥佛教的,这也是皇帝经常劝玄奘回归世俗的原因。
但他还是坚持自己想要的,不仅翻译佛经,还把中国的一些经典翻译成梵文,传播到天竺,所以他对中外文化交流的贡献是非常大的,他的一生是值得尊敬的。
最新留言
YooZ电子烟真伪鉴定指南随着电子烟市场的快速发展,YooZ作为市场上的知名品牌,其产品也面临着被仿冒的风险。为了保护消费者权益,确保购买到正品YooZ电子烟,本文将详细介绍如何鉴定YooZ电子烟的真伪。包装检查正品YooZ电子烟的包装通常具有以下特点:包装盒印刷清晰,无模糊或错位现象。包装盒上应有
Yooz柚子电子烟官方旗舰店:专业解答与购买指南内容在当前的电子烟市场中,YooZ柚子电子烟以其高品质和创新设计受到了广泛关注。作为消费者,了解如何在YooZ柚子电子烟官方旗舰店进行购买,以及如何正确使用和维护这些产品,是非常重要的。以下是关于YooZ柚子电子烟的一些专业解答和购买建议。YooZ柚子
YooZ烟弹是什么?详细解析与使用建议YooZ烟弹是一种电子烟的消耗品,专为YooZ品牌的电子烟设备设计。电子烟作为一种替代传统烟草产品的设备,通过加热烟弹中的液体(通常含有尼古丁、香料和其他化学物质)产生蒸汽,供用户吸入。YooZ烟弹因其便携性、易用性和多样化的口味选择而受到市场的欢迎。YooZ烟
Yooz电子烟:创始人与合伙人的故事Yooz电子烟,作为中国市场上的一个知名电子烟品牌,其背后的创始人和合伙人的故事颇具启发性。了解这些关键人物的背景和他们在Yooz电子烟发展中的角色,不仅能够帮助我们更好地理解这个品牌的发展历程,还能从中学习到创业和团队合作的重要经验。创始人的背景与愿景Yooz电
YooZ迷你与一代电子烟的通用性解析在探讨YooZ迷你与一代电子烟的通用性之前,我们需要了解YooZ电子烟的基本情况。YooZ是一家专注于电子烟产品的品牌,其产品线包括多个系列,以满足不同用户的需求。其中,YooZ迷你和YooZ一代是两个不同的产品系列,它们在设计、尺寸、电池容量等方面存在差异。Yo
Yooz一代与二代烟弹的区别及选择建议Yooz作为电子烟市场上的知名品牌,其产品线包括了多代烟弹,其中一代和二代烟弹是用户经常讨论的焦点。了解这两代烟弹的区别,对于消费者选择合适的产品至关重要。以下是对Yooz一代和二代烟弹区别的详细解析及相应的选择建议。设计与尺寸Yooz一代烟弹在设计上较为传统,