中国古代第一部字典是什么?古代字典是什么文字?(中国古代的第一本字典是什么)

游客投稿 历史趣闻 2023-11-21 13:39

词典是现代人日常生活中非常重要的工具。当你看到不认识的单词时,你可以通过字典来解决这个问题。当然,字典不是现代人的发明。中国古代有许多不同的字典。你知道中国第一本字典是什么吗?这一次,我来为你解答这个问题。其实现在网络技术已经很发达了。通常

人们可以用手机代替字典,也许有一天字典会被完全取代。想想历史的进程,就是新技术不断涌现取代旧技术。

字典是我们学习汉字的参考书。我们可以通过音形来查,然后提供音韵、词义、单词组合、例句等。在手机和互联网还没有普及的时候,字典是我们学习知识必不可少的工具。你知道中国最早的字典是什么吗?现在我们都用近代编纂的新华字典,但最早的字典是汉代以前编纂的《尔雅》。

中国最早的字典是《尔雅》,成书于汉代以前,但严格来说只能算是一部训诂学。后来大约在公元30 -124年,汉代的许慎编纂了《说文解字》,确立了六书之说,使《说文解字》成为中国第一部系统分析字形、研究字源的字书,也是世界上最古老的字书之一。

1190年,顾完成了西夏第一部汉文西夏语双语词典——《番汉合璧时的掌中明珠》,是考古学家翻译西夏语的依据。但是,以前的字典都不叫字典。真正称得上辞书的是《康熙字典》,是清朝张玉书等30人于1710年历时6年编纂的。因此,可以说中国最早的字典是《康熙字典》。

第一部双语词典《华英词典》1815年,英国传教士马礼逊在澳门编译了中国第一部英语学习词典《华英词典》,用于翻译工作。《华英词典》是世界上第一部英汉双解词典,甚至《红楼梦》和《论语》的例句都可以在里面找到。1844年卫三畏的《华英云丽芙集》和1847年马多克斯的《英汉大词典》都把它作为参考依据。

1866年,德国传教士罗存德在香港出版了两卷本的《英汉词典》,这是香港最早的双语词典。罗存德1848年去香港传福音。1853年,他成为香港中国福音传道会的主要负责人。著有《英语语法概论》、《英汉旅游概论》。

甲骨文字典,甲骨文是中国最早的书面语言,一般人不知道。甚至很多甲骨文学者,穷其一生,也只能辨认出2000个甲骨文,可见甲骨文的辨认难度有多大。甲骨文字典的出现,让甲骨文和现在的汉字有了真正的联系。2010年12月,王本兴主编的甲骨文字典由北京工艺美术出版社编辑出版。这部词典通过使用汉语拼音的索引使小学生能够认识它们,可见甲骨文词典的出版有多么重要。