剪灯新话写了什么?为什么是古代第一本禁书?(小说《剪灯新话》)

游客投稿 历史趣闻 2023-11-18 16:26

其实中国古代禁书不在少数。很多禁书被禁是因为不符合当时统治者的统治理念,所以不允许人们传播和学习。在众多禁书中,《剪灯新话》是第一本禁书。《剪灯官话》这本书到底写了什么,为什么会被禁?古代为什么禁止人们看《斩灯官话》?令统治者担忧的内容是什么?

说到明清时期的著名小说,人们会想到《水浒传》和《三国演义》。其实还有一部小说,剪灯新话,也很有名。它写于南京,是中国文学史上第一部被政府查禁的小说。更值得一提的是,它在周边国家广泛传播,对亚洲文学的发展产生了重要影响。

因为明朝最高学府的校长写信提议而被禁。

《剪灯新话》成书于明洪武十一年(1378年),永乐十九年(1421年)修订出版,正统七年(1442年)禁书。

之所以被禁,与当时中国的太子,也就是明朝最高学府国子监的校长,奉酒有关。这个人叫李世民,刚上任没几个月,但是很压抑。为什么他兴高采烈的去讲堂,激情四射的宣讲四书大纲,让学生们还在打瞌睡?于是他晚上去宿舍交流,问大家都在看什么书,春秋还是诗经。没想到学生看的最多的书居然是剪灯的新话。

李世民大吃一惊。他知道这是郭子的助教瞿佑写的小说。听说此人受过良好的教育,曾在国子监教过《左传春秋》,但他本人从未读过。校长有点偏执。在国子监工作期间,他主张"格致郑铮"小说不可读。

于是校长向学生借了一本书,晚上回家看。看着看着,他越来越觉得不对劲,于是连夜给皇帝写了奏章,第二天赶到宫里向皇帝汇报。当时,李总统给皇帝写了许多东西,皇帝感到不耐烦,于是他请礼部大臣开了一个小型研讨会。与会的人都觉得李主席说得有道理,于是中国文学史上第一部被禁的小说就这样产生了。

关于此事,史书记载近日有俗儒,装怪事,饰无根词,如“剪灯官腔”,等等。不仅市面上的轻佻之辈急于背诵,至于经学出身的儒生,多学而不谈,日夜记之以谈之。如果不严格禁止,恐异端邪说就会泛滥,迷惑人心,而且不是细节。求礼部写内外衙门,提校史,查官历,这些书都要禁,印过书、卖过书、收藏过书的,要像法律一样过问,使人知正道,不为邪惑。给礼部的信。尚书胡颖等人的话是合理可行的...皇帝是他们的提议。

这部小说真是"异端"真的吗?那么,“剪灯官腔”就真的像李敬酒,而且是"俗儒"由"异端"?小说中李世民到底不喜欢什么?

主题:"打着怪异事物的幌子"

李世民眼光独到,一眼就能看出“剪灯官腔”和四书五经的区别。当然,小说的本质是虚构的。打着怪异事物的幌子"。一个新的剪灯故事穿越了时间空并打破了时间空的界限,让古人与现在对话,让死者与生者对话,这是它独特的叙事方式。

《剪灯新语》里很多文章都是写鬼恋的,比如《滕木游园记》《牡丹花灯》《绿衣人传》。滕木的《游园记》通过滕木结识宋末宫女郑芳华并与之同居三年的奇迹,表达了作者的怀旧情怀,表现了作者对乱世宫女命运的深切同情,体现了作者博大的人文关怀。《绿衣男子》通过绿衣女子与赵玉安的鬼恋故事,讴歌了青年男女追求爱情自由的精神,揭露了汉奸贾似道的残暴行为。前者重在表达历史兴亡感,表达对宫女命运的同情;后者将反权力强奸的政治内涵融入了鬼恋之中。

这些文章完全是小说家写的"虚构"是的,这样才能表达特定的思想。用李世民的话来说,就是"打着怪异事物的幌子"。据明史记载,李世民"年轻,我以天下为己任",他无法理解,作为朝廷命官为什么要虚构,只能用"俗儒"拒绝它。

在技术方面:"用无根的文字装饰"

李世民还准确地抓住了剪灯新话擅长的"修改"的特点。这其实是当时评论界的一致结论。兵部尚书赵翼、礼部侍郎唐越都认为“剪灯官话”"虽然涉及到奇怪的事情,但是描述一下还是不错的",胡子昂说:"看王老师说的很多现代的事实,建模情怀,酝酿文字,丰富美好,打蛇麻花,流出心田,忽若耳闻目睹,惩恶扬善,让人深受感动!"

因为擅长辞藻,所以作品真实感人。桂横看完《剪灯新话》的感受是"突然,又是晴天又是雨天,我想哭又想跳舞"。但李世民被理学自负,鼓吹"保留自然的原则,消灭人类的欲望"自然也就无法理解以情动人的小说的艺术魅力。

思想上:"异端日充满了新月"

理学是传统儒学的发展,成为明初国家的指导思想。李世民欣赏的是"怀德,一个体现仁义,扬名立万的人"主张文艺为政治服务。《剪灯故事新编》的可贵之处,正是对传统儒家经世致用理想的深刻反思。

《修文谢人传》一文就是代表。本文描述了一个名叫夏衍的学者,他沉迷于自己的作品,希望"不要和植物一起腐烂"但学业不能养家,结果死在润州。一天,他生前的一个朋友见到了他,才知道夏衍被任命为"修文舍人"。夏衍大谈阴间的正义无私和世界的黑暗,生前还委托朋友出版他的作品"刻桐梓,传于好事"朋友同意了。事后,夏衍非常感激。他家的不幸和不幸都是提前报的"后来推荐了一个朋友接手"修文舍人"一个职位。

这部小说很吸引人。文字表面意思是用冥界的正义来衬托死者的黑暗,但是夏衍后来推荐了一个朋友来接替他的官位,而这个生病的朋友只听夏衍描述有这样一个官位在等着他,所以"停止治疗,几天后死亡"揭示了儒家的名利意识对一个普通人的腐蚀有多深!

实际上,由于小说作者生活在元末明初,其作品描写了元末江南市镇商业文化的发展对市民的影响,打上了元末特定时代的烙印,透露出不同于传统的思想。这一点,对于祭酒的新儒家李世民来说,是无法接受的。

周边国家模仿很多,影响很大。

因为被禁,所以《熄灯号》官话在国内很少流传,国内很多人都不知道。但是,瞿佑、李世民等人不会想到,这部小说并没有因为被禁而失去魅力。后来这本被禁的小说引起了朝鲜李朝人民的兴趣,来到大明取之。后来又传到日本和越南,对亚洲文学产生了巨大影响,成为中国文学传播史上不可多得的个案。

当时朝鲜李朝正在积极倡导学习汉语,而《邓健新华》只是一个老百姓的故事,而且非常浅显易懂,让人看了之后非常感动,所以成为他们喜爱的汉语教材。这个国家的学者林茂甚至对这部小说做了详细的注释,即《邓健新华句读》,对小说中一些汉字的读音和语义做了详细的分析,对李朝的一些珍稀动物、植物和水果做了非常详细的注释。

当初朝鲜半岛只知道诗词歌赋,不知道有小说这种文体。朝鲜李朝著名作家金思秀模仿《新华》创作了《金鳌新华》,朝鲜半岛由此诞生了自己的第一部小说。司修金能掌握“截灯官腔”"美如春花,变如浮云"以艺术魅力和一流的文学修养,用瞿佑模式承载了朝鲜李朝的文物,小说融入了自己的民族文化和独立思考,开启了朝鲜文学史上的新篇章。

“剪灯新话”对日本文学的影响也经历了从形式到内容,从表象到精神的渗透过程。先是翻译,再是创作,从《聊斋志异》《贾丫鬟》到《古今英草纸怪话》《雨月诗话》,都有“剪灯打官腔”的影子。

但《剪灯》在日本的传播和接受也反映了中日两国的审美和文化差异。沿着瞿佑的轨迹,日本作家上田秋成的思考更加深入。他的《白峰》客观上肯定了叛逆精神,抛弃了道德考量。魔道"精神,形成了独具日本风格的作品。

在越南,也有对其文学作品影响较大的模仿。著名作家阮瑀模仿《剪灯新话》创作了《传奇随笔》,两位作家进行了一次跨国跨时代的交流。

一位美国学者称《剪灯新话》是中国历史上最早具有跨国影响的古典小说,其文学传播价值非常大。好在1920年代前后,这部小说从日本重新传入,国人得以重新认识这部小说,重新建立经典。